| Страна: | Япония |
| Город: | Ōsaka |
| Место рождения: | Tokyo |
| Возраст: | 32 года |
| Дата рождения: | 3 апреля 1993 |
| Знак зодиака: | Овен |
| Семейное положение: | не состоит в браке, не замужем |
Вы можете получить дополнительную информацию для профиля Atsuko Takagi, такую как фотографии, список друзей, список подписок на группы и сообщества, которая будет загружена из различных социальных сетей. Если указанная информация представляет для вас интерес, нажмите кнопку "Обновить профиль".
Обновить профиль сейчас| Музыка: | Слово «аниме» происходит от английского слова animation (яп. アニメーション [анимэ: сён], рус. «анимация») и имеет с ним одинаковый корень[1][9]. В японской транскрипции слово animation произносится трудно и длинно, в связи с чем было заменено на более короткое и привычное для японцев слово «аниме», состоящее из закрытых фонем. Существует и другое объяснение, согласно которому японцы заменили слово animation, которое можно перевести с английского языка как «одушевление», на «аниме», более близкое к латинскому корню anima (рус. «душа»). В настоящее время термин «аниме» уже вошёл в международный лексикон[9]. Некоторые источники утверждают, что слово «аниме» происходит от французского выражения dessin animé («мультипликация»)[10][11], однако данный вопрос является спорным[12]. В японском языке слово «аниме» обозначает любую анимацию, вне зависимости от её стиля и страны производства[13][14]. До середины 1970-х годов вместо него использовался термин «манга-эйга» («кино-комиксы»)[15]. По мере распространения японской анимации за пределы Японии слово стало входить в другие языки, включая русский, в качестве обозначения анимации, произведённой в Японии или имеющие характерные для неё стилистические признаки[16]. В японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение, поэтому японские слова, заимствованные в русский язык, обычно получают ударение в зависимости от традиций произношения слов на русском языке. В русском слове «аниме» зафиксировано ударение на последнем слоге[17][18]. Существует два альтернативных русских написания слова: «анимэ» — транслитерация (яп. アニメ) по правилам киридзи и «аниме» — более распространённая форма, зафиксированная в орфографических словарях и соответствующая традиции написания уже освоенных русским языком иностранных слов, содержащих звук [э] после твёрдого согласного (похожее изменение претерпел термин «карате»). Оба варианта произносятся одинаково: [анимэ]. В русском языке слово «аниме» имеет средний род, никогда не склоняется. Слово иногда используется как первая часть составных слов, таких как «аниме-режиссёр» или «аниме-сериал». В разговорной речи встречаются образованные от «аниме» слова «анимешник», «анимешный» и т. п. |
| Фильмы: | Слово «аниме» происходит от английского слова animation (яп. アニメーション [анимэ: сён], рус. «анимация») и имеет с ним одинаковый корень[1][9]. В японской транскрипции слово animation произносится трудно и длинно, в связи с чем было заменено на более короткое и привычное для японцев слово «аниме», состоящее из закрытых фонем. Существует и другое объяснение, согласно которому японцы заменили слово animation, которое можно перевести с английского языка как «одушевление», на «аниме», более близкое к латинскому корню anima (рус. «душа»). В настоящее время термин «аниме» уже вошёл в международный лексикон[9]. Некоторые источники утверждают, что слово «аниме» происходит от французского выражения dessin animé («мультипликация»)[10][11], однако данный вопрос является спорным[12]. В японском языке слово «аниме» обозначает любую анимацию, вне зависимости от её стиля и страны производства[13][14]. До середины 1970-х годов вместо него использовался термин «манга-эйга» («кино-комиксы»)[15]. По мере распространения японской анимации за пределы Японии слово стало входить в другие языки, включая русский, в качестве обозначения анимации, произведённой в Японии или имеющие характерные для неё стилистические признаки[16]. В японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение, поэтому японские слова, заимствованные в русский язык, обычно получают ударение в зависимости от традиций произношения слов на русском языке. В русском слове «аниме» зафиксировано ударение на последнем слоге[17][18]. Существует два альтернативных русских написания слова: «анимэ» — транслитерация (яп. アニメ) по правилам киридзи и «аниме» — более распространённая форма, зафиксированная в орфографических словарях и соответствующая традиции написания уже освоенных русским языком иностранных слов, содержащих звук [э] после твёрдого согласного (похожее изменение претерпел термин «карате»). Оба варианта произносятся одинаково: [анимэ]. В русском языке слово «аниме» имеет средний род, никогда не склоняется. Слово иногда используется как первая часть составных слов, таких как «аниме-режиссёр» или «аниме-сериал». В разговорной речи встречаются образованные от «аниме» слова «анимешник», «анимешный» и т. п. |
| ТВ передачи: | Слово «аниме» происходит от английского слова animation (яп. アニメーション [анимэ: сён], рус. «анимация») и имеет с ним одинаковый корень[1][9]. В японской транскрипции слово animation произносится трудно и длинно, в связи с чем было заменено на более короткое и привычное для японцев слово «аниме», состоящее из закрытых фонем. Существует и другое объяснение, согласно которому японцы заменили слово animation, которое можно перевести с английского языка как «одушевление», на «аниме», более близкое к латинскому корню anima (рус. «душа»). В настоящее время термин «аниме» уже вошёл в международный лексикон[9]. Некоторые источники утверждают, что слово «аниме» происходит от французского выражения dessin animé («мультипликация»)[10][11], однако данный вопрос является спорным[12]. В японском языке слово «аниме» обозначает любую анимацию, вне зависимости от её стиля и страны производства[13][14]. До середины 1970-х годов вместо него использовался термин «манга-эйга» («кино-комиксы»)[15]. По мере распространения японской анимации за пределы Японии слово стало входить в другие языки, включая русский, в качестве обозначения анимации, произведённой в Японии или имеющие характерные для неё стилистические признаки[16]. В японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение, поэтому японские слова, заимствованные в русский язык, обычно получают ударение в зависимости от традиций произношения слов на русском языке. В русском слове «аниме» зафиксировано ударение на последнем слоге[17][18]. Существует два альтернативных русских написания слова: «анимэ» — транслитерация (яп. アニメ) по правилам киридзи и «аниме» — более распространённая форма, зафиксированная в орфографических словарях и соответствующая традиции написания уже освоенных русским языком иностранных слов, содержащих звук [э] после твёрдого согласного (похожее изменение претерпел термин «карате»). Оба варианта произносятся одинаково: [анимэ]. В русском языке слово «аниме» имеет средний род, никогда не склоняется. Слово иногда используется как первая часть составных слов, таких как «аниме-режиссёр» или «аниме-сериал». В разговорной речи встречаются образованные от «аниме» слова «анимешник», «анимешный» и т. п. |
| Игры: | Слово «аниме» происходит от английского слова animation (яп. アニメーション [анимэ: сён], рус. «анимация») и имеет с ним одинаковый корень[1][9]. В японской транскрипции слово animation произносится трудно и длинно, в связи с чем было заменено на более короткое и привычное для японцев слово «аниме», состоящее из закрытых фонем. Существует и другое объяснение, согласно которому японцы заменили слово animation, которое можно перевести с английского языка как «одушевление», на «аниме», более близкое к латинскому корню anima (рус. «душа»). В настоящее время термин «аниме» уже вошёл в международный лексикон[9]. Некоторые источники утверждают, что слово «аниме» происходит от французского выражения dessin animé («мультипликация»)[10][11], однако данный вопрос является спорным[12]. В японском языке слово «аниме» обозначает любую анимацию, вне зависимости от её стиля и страны производства[13][14]. До середины 1970-х годов вместо него использовался термин «манга-эйга» («кино-комиксы»)[15]. По мере распространения японской анимации за пределы Японии слово стало входить в другие языки, включая русский, в качестве обозначения анимации, произведённой в Японии или имеющие характерные для неё стилистические признаки[16]. В японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение, поэтому японские слова, заимствованные в русский язык, обычно получают ударение в зависимости от традиций произношения слов на русском языке. В русском слове «аниме» зафиксировано ударение на последнем слоге[17][18]. Существует два альтернативных русских написания слова: «анимэ» — транслитерация (яп. アニメ) по правилам киридзи и «аниме» — более распространённая форма, зафиксированная в орфографических словарях и соответствующая традиции написания уже освоенных русским языком иностранных слов, содержащих звук [э] после твёрдого согласного (похожее изменение претерпел термин «карате»). Оба варианта произносятся одинаково: [анимэ]. В русском языке слово «аниме» имеет средний род, никогда не склоняется. Слово иногда используется как первая часть составных слов, таких как «аниме-режиссёр» или «аниме-сериал». В разговорной речи встречаются образованные от «аниме» слова «анимешник», «анимешный» и т. п. |
| Книги: | Слово «аниме» происходит от английского слова animation (яп. アニメーション [анимэ: сён], рус. «анимация») и имеет с ним одинаковый корень[1][9]. В японской транскрипции слово animation произносится трудно и длинно, в связи с чем было заменено на более короткое и привычное для японцев слово «аниме», состоящее из закрытых фонем. Существует и другое объяснение, согласно которому японцы заменили слово animation, которое можно перевести с английского языка как «одушевление», на «аниме», более близкое к латинскому корню anima (рус. «душа»). В настоящее время термин «аниме» уже вошёл в международный лексикон[9]. Некоторые источники утверждают, что слово «аниме» происходит от французского выражения dessin animé («мультипликация»)[10][11], однако данный вопрос является спорным[12]. В японском языке слово «аниме» обозначает любую анимацию, вне зависимости от её стиля и страны производства[13][14]. До середины 1970-х годов вместо него использовался термин «манга-эйга» («кино-комиксы»)[15]. По мере распространения японской анимации за пределы Японии слово стало входить в другие языки, включая русский, в качестве обозначения анимации, произведённой в Японии или имеющие характерные для неё стилистические признаки[16]. В японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение, поэтому японские слова, заимствованные в русский язык, обычно получают ударение в зависимости от традиций произношения слов на русском языке. В русском слове «аниме» зафиксировано ударение на последнем слоге[17][18]. Существует два альтернативных русских написания слова: «анимэ» — транслитерация (яп. アニメ) по правилам киридзи и «аниме» — более распространённая форма, зафиксированная в орфографических словарях и соответствующая традиции написания уже освоенных русским языком иностранных слов, содержащих звук [э] после твёрдого согласного (похожее изменение претерпел термин «карате»). Оба варианта произносятся одинаково: [анимэ]. В русском языке слово «аниме» имеет средний род, никогда не склоняется. Слово иногда используется как первая часть составных слов, таких как «аниме-режиссёр» или «аниме-сериал». В разговорной речи встречаются образованные от «аниме» слова «анимешник», «анимешный» и т. п. |
| Интересы: | 私は、音楽ファンです 好きな音楽を持っていません 除 外:王蓉、蔡依林、【洛天依】 。。。 Phim yêu thích: イップ・マン、イップ・マン 葉問、葉問2、葉問3、イップ・マン :伝説の誕生 クローズZERO、クローズZERO II、少林寺、何以笙箫默 ラストサムライ、赤壁 、重返20岁 、个人的武林 。。。 |
| О себе: | Sen about me a pm |
| Деятельность: | My zodiac ng thư ヽ( ̄~ ̄ )ノ 很喜欢音乐创作和一切属于的 。。 私は、ビデオでの作業に非常に興味があります。。 Tôi quan tâm đến hội họa。。ーผมมุ่งมั่นที่จะเรียนรู้ให้มากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ ーーーー (^人^) |
| Владение языками: | Русский, 臺灣話 |
| Политические взгляды: | индифферентные |
| Религия и мировоззрение: | Православие |
| Отношение к алкоголю: | резко негативное |
| Отношение к курению: | негативное |
| Главное в людях: | доброта и честность |
| Главное в жизни: | развлечения и отдых |
| Любимые цитаты: | Слово «аниме» происходит от английского слова animation (яп. アニメーション [анимэ: сён], рус. «анимация») и имеет с ним одинаковый корень[1][9]. В японской транскрипции слово animation произносится трудно и длинно, в связи с чем было заменено на более короткое и привычное для японцев слово «аниме», состоящее из закрытых фонем. Существует и другое объяснение, согласно которому японцы заменили слово animation, которое можно перевести с английского языка как «одушевление», на «аниме», более близкое к латинскому корню anima (рус. «душа»). В настоящее время термин «аниме» уже вошёл в международный лексикон[9]. Некоторые источники утверждают, что слово «аниме» происходит от французского выражения dessin animé («мультипликация»)[10][11], однако данный вопрос является спорным[12]. В японском языке слово «аниме» обозначает любую анимацию, вне зависимости от её стиля и страны производства[13][14]. До середины 1970-х годов вместо него использовался термин «манга-эйга» («кино-комиксы»)[15]. По мере распространения японской анимации за пределы Японии слово стало входить в другие языки, включая русский, в качестве обозначения анимации, произведённой в Японии или имеющие характерные для неё стилистические признаки[16]. В японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение, поэтому японские слова, заимствованные в русский язык, обычно получают ударение в зависимости от традиций произношения слов на русском языке. В русском слове «аниме» зафиксировано ударение на последнем слоге[17][18]. Существует два альтернативных русских написания слова: «анимэ» — транслитерация (яп. アニメ) по правилам киридзи и «аниме» — более распространённая форма, зафиксированная в орфографических словарях и соответствующая традиции написания уже освоенных русским языком иностранных слов, содержащих звук [э] после твёрдого согласного (похожее изменение претерпел термин «карате»). Оба варианта произносятся одинаково: [анимэ]. В русском языке слово «аниме» имеет средний род, никогда не склоняется. Слово иногда используется как первая часть составных слов, таких как «аниме-режиссёр» или «аниме-сериал». В разговорной речи встречаются образованные от «аниме» слова «анимешник», «анимешный» и т. п. |
| Источники вдохновения: | sex |
| みどり清朋高等学校 (Midoriseiho High School)
начало обучения с 2020г.
-
выпуск 2023г.
|
Япония, Ōsaka |
| Мобильный телефон: | no |
| Домашний телефон: | no |
| Skype: | no |
| ВКонтакте | id642858134 |
| Одноклассники | скрыто или нет данных |
скрыто или нет данных |
|
скрыто или нет данных |
|
скрыто или нет данных |
|
| @ Мой Мир | скрыто или нет данных |
| YouTube | скрыто или нет данных |
Украина, Киев, 23 года
Россия, Шкотово, 19 лет
Россия, Красноярск, 23 года
США, Los Angeles, 26 лет
Россия, Тула
Россия, Москва, 36 лет Сайт не несет ответственность за достоверность и полноту представленной здесь информации, которая целиком и полностью получена из публичного открытого источника.
Если вы Atsuko Takagi или являетесь его/её законным представителем, вы можете удалить эту страницу
Япония, Kyōto, 120 лет
Япония, Tokyo
Россия, Ижевск
Япония, Chiba, 34 года
Япония, Ibaraki, 47 лет
Япония
Япония, Tokyo, 29 лет
Япония, Kanazawa, 32 года
Япония, Tokyo, 25 лет
Кыргызстан, Бишкек, 20 лет
Япония, Tokyo, 40 лет
Япония, Nagoya, 40 лет
Беларусь, Брест
Украина, Винница, 27 лет
Россия, Уфа